SALİHA SULTAN
Kasım 2021’de Hakk’a yürüyen büyük Türk şairi Sezai Karakoç’un ‘Ölüm ve Ötesi: Ebedi Diriliş’ şiiri Polonya’nın başşehri Varşova’nın metro ve tramvay duraklarına taşındı. Karakoç’in şiiri, Avrupa Birliği Ulusal Kültür Enstitüleri (EUNIC) Varşova tarafınca kentte altı yıldır gerçekleştirilen ‘Şiirde Şehir’ aktifliği kapsamında Polonyalı şiirseverlerle buluşuyor. Şiir, EUNIC’le iş birliği yapan kurumlardan biri olan Türkiye’nin Varşova Yunus Emre Enstitüsü (YEE) tarafınca aktifliğe dahil edildi. Proje hakkında görüştüğüm YEE Varşova Koordinatörü Abdüssamed Bilgili, aktiflik için şair seçiminde Karakoç’u tercih etme niçinlerini şu tabirlerle lisana getirdi: “Sezai Karakoç’u seçmemizin iki niçini var. Birincisi kendisini yeni kaybettik ve onu Avrupalı okura tanıtmak istedik. İkinci niçini ise, aktiflik bu yıl tema olarak ‘Başlangıç’ temasını seçti. Başlangıç teması Karakoç şiiri için hayli uygun bir tema. Karakoç şiirinde vefatı dahi bir başlangıç olarak bakılırsan bir anlayış var.” Temanın gerisinde hem pandemi tıpkı vakitte Ukrayna savaşının olduğunu da aktaran Bilgili, “Bu tema pandeminin ve savaşların bitmesini ve insanlığın yeni bir başlangıç yapması üzerine belirlendi” diye konuştu.
Yaklaşık 5 aydır YEE Varşova Koordinatörlüğü bakılırsavini yürüten ve kendisi de bir şair olan Bilgili, projeyi yürütürken Polonya’da Karakoç’un tanınıp tanınmadığını sorduğumda ise, şu müşahedelerini aktardı: “Maalesef Karakoç hakkında hiç bir bilgi sahibi olmadıklarını gördüm. Bu manada bu çalışmayla bir fazlaca Polonyalı şiir okuru için de bir birinci oldu Karakoç ismi.” Bilgili, Türk şairleri, muharrirleri Polonya’da tanıtmak gerektiği fikrini aktararak, şunları kaydetti: “Bu proje bende bir yayıncılık niyeti geliştirdi. Türkiye’den ve Polonya’dan bir yayınevini ortak bir platformda buluşturarak, her iki ülkenin müelliflerini karşılıklı çevirmek, iki ülkenin edebiyatını birbirine tanıtmak gerekiyor. Bu bahiste teşebbüslere başladım.”
Bilgili, Karakoç’un şiirlerini Varşova’daki metro istasyonlarında gördüğünde ne hissettiği soruma ise şu karşılığı verdi: “Varşova’da bir durakta Karakoç’un şiiriyle karşılaştığımda yabancı bir ülke de değil de kendimize ilişkin bir yerdeyim üzere bir his uyandırıyor bende… Çok da bilinmediği bir ülkede büyük bir Türk şairini tanıtmak da ayrıyeten gurur verici.” Bilgili, Karakoç’un şiiri yalnız metro duraklarında sergilenmekle kalmayacağını, ayrıyeten kuruluşun aktiflik için oluşturduğu internet sitesine de uzun yıllar görülebileceğini vurguladı. Aktifliğin Varşova’daki duraklarda 15 Mayıs’a kadar süreceğini aktaran Bilgili, 19 ülkeden 19 şairin şiirlerinin ileri bir tarihte de Varşova’daki Romanya Kültür Merkezi’nde basılı haliyle sergileneceğini kelamlarına ekledi.
HEM LEHÇE HEM TÜRKÇE
EUNIC-Varşova tarafınca birfazlaca kültür kurumu iş birliği ile organize edilen aktiflikte İrlanda, Ukrayna, Estonya, Slovakya, Avusturya, Moldova üzere 19 Avrupa ülkesinden şairlerin yapıtları yer alıyor. Duraklarda yer alan bütün şiirler ayrıyeten Youtube’dan da animasyonlu bir klip halinde ilgililere sunuluyor. Şiirleri hem kendi orjinal lisanında birebir vakitte Lehçe olarak Spotify’da da dinlemek mümkün. Yakup Can Doğru’nun Lehçeye çevirdiği Karakoç şiirinin Türkçesini Işık Haktan, Lehçesini ise Filip Koczor seslendiriyor. Merak edenler aktiflikte yer alan bütün şiirleri ‘wierszewmiescie.eu’ sitesinden inceleyebilir.
Kasım 2021’de Hakk’a yürüyen büyük Türk şairi Sezai Karakoç’un ‘Ölüm ve Ötesi: Ebedi Diriliş’ şiiri Polonya’nın başşehri Varşova’nın metro ve tramvay duraklarına taşındı. Karakoç’in şiiri, Avrupa Birliği Ulusal Kültür Enstitüleri (EUNIC) Varşova tarafınca kentte altı yıldır gerçekleştirilen ‘Şiirde Şehir’ aktifliği kapsamında Polonyalı şiirseverlerle buluşuyor. Şiir, EUNIC’le iş birliği yapan kurumlardan biri olan Türkiye’nin Varşova Yunus Emre Enstitüsü (YEE) tarafınca aktifliğe dahil edildi. Proje hakkında görüştüğüm YEE Varşova Koordinatörü Abdüssamed Bilgili, aktiflik için şair seçiminde Karakoç’u tercih etme niçinlerini şu tabirlerle lisana getirdi: “Sezai Karakoç’u seçmemizin iki niçini var. Birincisi kendisini yeni kaybettik ve onu Avrupalı okura tanıtmak istedik. İkinci niçini ise, aktiflik bu yıl tema olarak ‘Başlangıç’ temasını seçti. Başlangıç teması Karakoç şiiri için hayli uygun bir tema. Karakoç şiirinde vefatı dahi bir başlangıç olarak bakılırsan bir anlayış var.” Temanın gerisinde hem pandemi tıpkı vakitte Ukrayna savaşının olduğunu da aktaran Bilgili, “Bu tema pandeminin ve savaşların bitmesini ve insanlığın yeni bir başlangıç yapması üzerine belirlendi” diye konuştu.
Yaklaşık 5 aydır YEE Varşova Koordinatörlüğü bakılırsavini yürüten ve kendisi de bir şair olan Bilgili, projeyi yürütürken Polonya’da Karakoç’un tanınıp tanınmadığını sorduğumda ise, şu müşahedelerini aktardı: “Maalesef Karakoç hakkında hiç bir bilgi sahibi olmadıklarını gördüm. Bu manada bu çalışmayla bir fazlaca Polonyalı şiir okuru için de bir birinci oldu Karakoç ismi.” Bilgili, Türk şairleri, muharrirleri Polonya’da tanıtmak gerektiği fikrini aktararak, şunları kaydetti: “Bu proje bende bir yayıncılık niyeti geliştirdi. Türkiye’den ve Polonya’dan bir yayınevini ortak bir platformda buluşturarak, her iki ülkenin müelliflerini karşılıklı çevirmek, iki ülkenin edebiyatını birbirine tanıtmak gerekiyor. Bu bahiste teşebbüslere başladım.”
Bilgili, Karakoç’un şiirlerini Varşova’daki metro istasyonlarında gördüğünde ne hissettiği soruma ise şu karşılığı verdi: “Varşova’da bir durakta Karakoç’un şiiriyle karşılaştığımda yabancı bir ülke de değil de kendimize ilişkin bir yerdeyim üzere bir his uyandırıyor bende… Çok da bilinmediği bir ülkede büyük bir Türk şairini tanıtmak da ayrıyeten gurur verici.” Bilgili, Karakoç’un şiiri yalnız metro duraklarında sergilenmekle kalmayacağını, ayrıyeten kuruluşun aktiflik için oluşturduğu internet sitesine de uzun yıllar görülebileceğini vurguladı. Aktifliğin Varşova’daki duraklarda 15 Mayıs’a kadar süreceğini aktaran Bilgili, 19 ülkeden 19 şairin şiirlerinin ileri bir tarihte de Varşova’daki Romanya Kültür Merkezi’nde basılı haliyle sergileneceğini kelamlarına ekledi.
HEM LEHÇE HEM TÜRKÇE
EUNIC-Varşova tarafınca birfazlaca kültür kurumu iş birliği ile organize edilen aktiflikte İrlanda, Ukrayna, Estonya, Slovakya, Avusturya, Moldova üzere 19 Avrupa ülkesinden şairlerin yapıtları yer alıyor. Duraklarda yer alan bütün şiirler ayrıyeten Youtube’dan da animasyonlu bir klip halinde ilgililere sunuluyor. Şiirleri hem kendi orjinal lisanında birebir vakitte Lehçe olarak Spotify’da da dinlemek mümkün. Yakup Can Doğru’nun Lehçeye çevirdiği Karakoç şiirinin Türkçesini Işık Haktan, Lehçesini ise Filip Koczor seslendiriyor. Merak edenler aktiflikte yer alan bütün şiirleri ‘wierszewmiescie.eu’ sitesinden inceleyebilir.